なんで韓国の文字って中国にも日本にも似てないんだ?
为什么韩国的文字跟中国和日本的都不像呢?

2ch:为什么韩国的文字跟中国和日本的都不像呢?

1 : 名無しさん@おーぷん[] 投稿日:2017/10/13(金)23:22:02 ID:L89 [1/1回]
位置的に中国と日本の中間みたいな感じになりそうだけど
位置上像是在中国和日本中间的感觉

※2ch中文网译文不授权任何形式的WEB/APP转载。禁止转载到各类网站以及自媒体平台。

=============

原创翻译:2ch中文网 http://2chcn.com/ 译者:林
来源:http://2chcn.com/133141/
引用元:http://open2ch.net

=============

 

2 : 名無しさん@おーぷん[sage] 投稿日:2017/10/13(金)23:22:47 ID:dxj [1/1回]
人工的に作られたから
因为是人工创造的

 

 

3 : 名無しさん@おーぷん[] 投稿日:2017/10/13(金)23:29:46 ID:Czc [1/1回]
訓民正音
漢字を読めない愚かな民の為につくられたオデン文字
训民正音
是为了看不懂汉字的愚民创造的朝鲜文

 

 

9 : マーテル◆9L0/8ZHtwo[] 投稿日:2017/10/13(金)23:46:55 ID:5VR [1/1回]
>>3
おでん文字って何わ…?
おでん文字是什么……?
注:おでん文字是朝鲜文的异称。おでん在日语中指关东煮。

 

 

13 : 名無しさん@おーぷん[] 投稿日:2017/10/14(土)15:03:46 ID:Qmq [1/1回]
>>9
〇だの□だのにΙ串が刺さったみたいな文字だから
因为是像〇和□之类的加上Ι串一样的文字

 

 

15 : 名無しさん@おーぷん[sage] 投稿日:2017/10/14(土)21:12:32 ID:haT [2/2回]
>>13
大根とこんにゃくに竹串が刺さったみたいな文字ねw
就是像用竹签把萝卜和蒟蒻串起来的文字吧w

 

 

4 : 名無しさん@おーぷん[] 投稿日:2017/10/13(金)23:30:34 ID:Fkb [1/1回]
ハングル書けるように協力したの日本だっけ?
帮助他们学会写韩文的是日本吧?

 

 

5 : 名無しさん@おーぷん[] 投稿日:2017/10/13(金)23:31:19 ID:rcQ [1/1回]
ハングルって日本で言うひらがなみたいなもん?
朝鲜文就跟日本的平假名差不多?

 

 

6 : 名無しさん@おーぷん[] 投稿日:2017/10/13(金)23:32:21 ID:SMb [1/1回]
パスパ文字を参考に作った愚民文字だから
参考八思巴文字创造的愚民文字

 

 

8 : 名無しさん@おーぷん[] 投稿日:2017/10/13(金)23:34:16 ID:h49 [1/1回]
ひらがなと似てるんじゃなかったっけ
跟平假名有点像吧

 

 

10 : 名無しさん@おーぷん[] 投稿日:2017/10/13(金)23:49:36 ID:NVK [1/1回]
法則性があるから10分もあれば覚えられる
すぐ忘れるけど
有规律性,10分钟就能记住
不过也很快就忘了

 

 

11 : 名無しさん@おーぷん[sage] 投稿日:2017/10/13(金)23:53:24 ID:MRr [1/1回]
子供が考えた暗号みたい
像孩子想出来的暗号一样

 

 

14 : 名無しさん@おーぷん[sage] 投稿日:2017/10/14(土)21:11:45 ID:haT [1/2回]
モンゴルのパスパ文字の影響を受けているらしい
据说受到了蒙古的八思巴文字的影响

http://2chcn.com/?p=133141

更新日期: 2017-10-17
文章标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,
文章链接: 2ch:为什么韩国的文字跟中国和日本的都不像呢?  [复制链接]
站方声明: 除特别标注, 本站所有文章均为原创, 互联分享, 尊重版权, 转载请注明.