1 :@仮面ウニダー ★:2024/06/30(日) 12:11:18.13 ID:Bw50XKEx
部位選んでる場合じゃねぇ! 中国のケンタッキーでは「鶏が丸ごと1羽」買えるぞォォォオオ!!!!
不必挑选喜欢的部位!去中国的肯德基买“整鸡”吃吧!!
中国にはマックよりケンタッキーが多い印象である。日本では見られないメニューが多数あるほか
『K COFFEE』というマックカフェ的な仕組みも存在しており、カフェとして利用する客も多いようだ。
そんな中国ケンタでひときわ衝撃的なメニューが『秘汁全?』というもの。直訳すると「秘伝タレの丸鶏」といったところなのだが……
日本では多分この先も永遠に発売されないであろう、その全貌をご覧いただこう。
・コレがソレである
ケンタッキーに限らず、現在の中国のファストフード店はモバイルオーダーが基本。
在我的印象里,中国的肯德基比麦当劳多。除了菜单上有很多在日本找不到的菜品,
还有一种类似麦咖啡的系统,称为“K COFFEE”,许多顾客似乎将其当做咖啡馆。
中国肯德基最令人震惊的菜单之一是“秘汁全鸡”直译就是“秘制酱汁的整鸡”……
它估计永远都不会在日本销售,来看看它的全貌吧。
·就是这个东西
手机点餐是中国快餐店的标配,不仅仅是在肯德基。
こちらが問題の『秘汁全?』。ご覧のとおり、鶏1羽の丸揚げである。価格は39.8元(約876円)と、鶏1羽にしてはかなり安い。
スパイシーバージョンもあるようだが、怖いのでノーマル版をオーダーすることにした。
这就是问题“秘汁全鸡”。正如你所看到的,这是一整只炸鸡。价格为39.8元(约876日元),对于一只鸡来说还是相当便宜的。
好像有辣版的,但我不敢吃,所以决定点常规版。
オプションで「辛い粉」(0.9元 / 約20円)を追加できる。
10分ほど待って受け取ったセットがこちら。店が空いていた割に時間がかかったので、注文後に揚げてくれた可能性が高そうだ。
当たり前にビニール手袋が付いてきたことに戦慄をおぼえずいられない。
可以添加“辣粉”(0.9元/约20日元)作为调料。
这是我等了大约10分钟后收到的套餐。尽管餐厅空无一人,但花了很长时间,所以很可能是我点单之后他们才开始炸的。
我不禁对其中附带的塑料手套感到战栗。
・無心で丸鶏を食う
で、謎に包まれた秘汁全?の全貌が……
・专心地吃整鸡
那么,神秘秘汁的全貌是……
これ!
見本とかなり異なる股おっぴろげ状態の丸鶏であり、こんなこと言うのは少し気が引けるのだが、
あえてぶっちゃけるとすれば「調理前のカエル」みたいだなぁ。
这个!
和商品图不同的是,它是一只胯部展开的整鸡,这话说得有点让人难为情,
如果要我直说,它就像“烹饪前的青蛙”。
だいぶ熱い。ナイフ的なものは見当たらないので、手で解体して食えということなのだろう。
还挺烫的。没有发现有刀子之类的餐具,估计是用手掰着吃。
日本のケンタッキーで部位を指定することは基本的にNGとされているが、考えてみると、丸ごと買えば100%確実に
好きな部位を食べられるワケだ。ただ何度も言うように、我々の知るオリジナルチキンとは完全に別モノであるが。
在日本,肯德基基本上是禁止指定鸡肉的部位的,但仔细想想,如果你买整块肉,你可以100%确定
可以吃到你喜欢的部位。然而,正如我多次说过的,它与我们所知道的原味炸鸡完全不同。
私の1番好きな「キール」の部分。半身を食べ終えたところで、かなり味に飽きてきちゃってる自分がいる。
我最喜欢的是“龙骨”部分。我发现自己吃完一半就厌倦了这个味道。
お!? 「ささみ」ってこんな場所にあったのか?! 鶏の体の構造を知ることができるという観点においては、
お子様にもオススメのメニューと言えなくないだろう。
哦!?原来里脊肉在这个地方?!从可以了解鸡的身体构造这个观点来看
可以说这是个适合小孩子的菜单吧。
ここでオプションの「辛い粉」を投入。一味唐辛子と七味唐辛子の中間くらいの味。結論から言うと、
コレがなかったら完食は厳しかったかもしれない。丸鶏の唐揚げ(激甘)を1人で完食するには味変が必須。覚えておいてください皆さん。
在这里撒点“辣粉”。味道介于“一味唐辛子”和“七见唐辛子”之间。综上所述,
如果没有它,这顿饭可能很难全部吃光。如果你想自己吃整只炸全鸡(特别甜),你需要不同的口味。大家记住吧。
そんなこんなで、私はどうにか秘汁全?を完食した。なにもケンタッキーでコレを食べる必要はない気もするが、
話のネタになることだけは確かだ。みんなも中国へ行ったら試してみて! ちなみに手袋は追加でもらえるので、
あらかじめ3セットくらい確保しておくのがオススメだ。
就这样,我把秘汁全鸡全部吃完了。我觉得没必要去肯德基吃这个
不过它肯定会成为一个讨论的话题。如果大家去中国,请尝试一下!顺便说一句,你还可以去要额外的手套,
所以我建议至少拿3副手套。
執筆:亀沢郁奈 2024.06.29
Photo:RocketNews24.
https://rocketnews24.com/2024/06/29/2305723/Scan me!
2ch中文网会员译文不授权任何形式的WEB/APP转载。禁止转载到各类网站以及自媒体平台。
=============
原创翻译:2ch中文网 http://2chcn.com
来源:http://2chcn.com/h/277709/
引用元:http://2ch.sc 译者:Evan
=============
2 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:12:21.28 ID:Bw50XKEx
(;`ハ´) 丸ごとなら好きなところ食べてるアル・・・
(;`ハ´) 整只鸡做的话,就可以吃自己喜欢的部位阿鲁……
3 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:12:38.74 ID:Syxvs+De
M字開脚
M字开脚
4:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:15:10.20 ID:lHEdADig
北京ダックか
那是北京烤鸭吗
5:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:17:31.71 ID:MlNQ+4ba
人民元の記号って¥なのか。クッソ紛らわしいな
調べたら日本は1871年から、中国は戦後に使い始めたようだ。
迷惑だな
人民币的符号是¥吗。真容易混淆啊
查了一下,日本从1871年开始使用,中国似乎是从二战后开始使用。
真是麻烦
6:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:32:39.64 ID:eU7Cp71Z
>>5
それ日本円と思わせて、元で請求するっていう
錯誤?を狙った詐欺で使われるのが問題になった
让人以为是日元,结果是用人民币结算
通过这种错误欺诈顾客
7:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:52:49.21 ID:TlFKTJjB
>>6
JPYの記載がなければRMBあるいはCNYの人民元だと覚えておこう
记住了,如果没有注明是JPY,那就是RMB或者CNY人民币
8:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 15:42:10.42 ID:kXSr/RAJ
>>6
日本のアマゾンで1¥表記でさては元だな?と思ったら本当に1円で買えた
中国から発送されて画像と違うゴミみたいのが届いて誰も得をしない買い物だった
日本的亚马逊上看到1¥的东西,想着是不是元,结果真的是1日元,于是就下单了
结果收到了从中国寄过来的与商品图不符的垃圾货,一次没有任何人得好处的购物
9 :軍人:2024/06/30(日) 12:18:31.60 ID:zyweylR8
ジャップはイルカ
JAP吃的是海豚
10 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:35:05.37 ID:4f7/hakJ[2/2]
>>9
お前はゴミ虫
你是垃圾虫子
11 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:22:51.27 ID:4SQXO9nq
北京ダック食べるわ
我选择北京烤鸭
12 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:31:11.10 ID:+auiZI3F
>>1
不味そう
看起来很难吃
13:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:34:46.93 ID:pVUmR7v5
秘汁って・・・
秘汁……
14 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:37:15.49 ID:5nfdzZUU
手羽が4つあったりするのかな
然后里面有4只翅膀……
15 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:40:14.26 ID:ENvf6KNB[1/2]
丸ごとだとこんなに美味しそうに見えないんだなぁ・・・
做成整只鸡就看起来不那么好吃了……
16 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2024/06/30(日) 12:43:02.78 ID:2xANTE9E
グロイよね 中国人は平気なんだろうが
生理厌恶,中国人觉得没事吗